2012/5/1 16:19
國(guó)內(nèi)餐飲業(yè)將直接受益于奧運(yùn)會(huì)
有分析人士認(rèn)為,國(guó)內(nèi)餐飲業(yè)將直接受益于奧運(yùn)會(huì)的推動(dòng)。
中國(guó)烹飪協(xié)會(huì)在《2007年中國(guó)餐飲產(chǎn)業(yè)運(yùn)行報(bào)告》中就指出,2008年的北京奧運(yùn)會(huì)將給中國(guó)餐飲業(yè)帶來(lái)200億元人民幣的市場(chǎng)增量。這個(gè)市場(chǎng)增量主要來(lái)自?shī)W運(yùn)場(chǎng)館、奧運(yùn)村、媒體村等“奧運(yùn)區(qū)域”的賽事餐飲和“非奧運(yùn)區(qū)域”的休閑餐飲。
據(jù)樂(lè)觀估計(jì),奧運(yùn)區(qū)域的餐飲服務(wù)將接待來(lái)自200多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的28萬(wàn)左右的奧運(yùn)會(huì)相關(guān)人員;在非奧運(yùn)區(qū)域,奧運(yùn)會(huì)期間現(xiàn)場(chǎng)觀眾將達(dá)700萬(wàn)人次。非奧運(yùn)區(qū)域被很多中餐企業(yè)視為大展身手的領(lǐng)域。
對(duì)中國(guó)餐飲而言,奧運(yùn)會(huì)將是一次提升的機(jī)會(huì)。在奧運(yùn)會(huì)倒計(jì)時(shí)50天之際,一本由北京市外事辦公室和北京市旅游局聯(lián)合編撰的《中文菜單英文譯法》推出,里面對(duì)中國(guó)常見(jiàn)的1500多種菜品名稱進(jìn)行了英文翻譯,并已經(jīng)發(fā)放給北京所有星級(jí)飯店、餐廳以及住宿達(dá)標(biāo)單位推薦使用。
推出中英文雙語(yǔ)菜單,僅僅是一個(gè)序幕。此外,許多餐館對(duì)服務(wù)員進(jìn)行了禮儀和英語(yǔ)等多種語(yǔ)言培訓(xùn)。
中國(guó)餐飲服務(wù)有望更加標(biāo)準(zhǔn)化
中國(guó)烹飪協(xié)會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)馮恩援告訴記者:“餐飲企業(yè)一方面升級(jí)硬件設(shè)施改善服務(wù)環(huán)境,另一方面提高公司管理水平和服務(wù)水平,這推動(dòng)了中國(guó)餐飲業(yè)的升級(jí)?!?/P>
在他看來(lái),奧運(yùn)會(huì)有助于推動(dòng)中國(guó)餐飲服務(wù)的標(biāo)準(zhǔn)化和流程化。因?yàn)閵W運(yùn)會(huì)服務(wù)有著嚴(yán)格的要求和標(biāo)準(zhǔn),奧運(yùn)村內(nèi)的中餐供應(yīng)應(yīng)以簡(jiǎn)單、安全為主旨。
馮恩援對(duì)記者表示:“奧運(yùn)食譜的安全性和標(biāo)準(zhǔn)化是重中之重。奧運(yùn)村中的食品都必須保證其安全性和標(biāo)準(zhǔn)化,因此制作者要嚴(yán)格按照標(biāo)準(zhǔn)去操作。”他認(rèn)為,奧運(yùn)食品的操作技能應(yīng)該被普通的廚師廣泛地應(yīng)用。
面對(duì)大量外來(lái)游客,中餐企業(yè)在保證傳統(tǒng)特色的基礎(chǔ)上,邁出了中餐西做的標(biāo)準(zhǔn)化步伐。一些知名的餐飲企業(yè),已經(jīng)開(kāi)始改變傳統(tǒng)中餐的制作方式,從生產(chǎn)基地到中央廚房、連鎖店,全面推行標(biāo)準(zhǔn)化制作。
一位分析師分析稱:“國(guó)內(nèi)餐飲業(yè)能借奧運(yùn)機(jī)會(huì)建立起先進(jìn)的奧運(yùn)會(huì)餐飲服務(wù)系統(tǒng),這一系統(tǒng)的建立和完善將對(duì)今后中國(guó)的餐飲服務(wù)水平的提升有深遠(yuǎn)的影響?!?/P>
人們有理由期盼,在保持自身傳統(tǒng)特色和魅力的同時(shí),中國(guó)的烤鴨和餃子能夠以標(biāo)準(zhǔn)化的服務(wù)走上世界各地的餐桌。